How's it going here? Do you get along with the Spanish? The informant is an old woman who never has never left this area, and so knows what he's talking about: Yes , sir , even we have lands on the other side. Confused is the traveler because of this imprecision of space and property, and is confused again when another old woman adds quietly: And they have also lands on this side. The traveler speaks and asks them for help to understand. After all: Where is the border? How it is called this country , here? Is it still Portugal? Already Spain ? Or just Rio de Onor and only that?
Extract from Viagem a Portugal about Rio de Onor
José Saramago,